ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Heidi - Arabisch
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Obst الفاكهة
Tell W.
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Fikriyah فكرية
Coltrane كولترين
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Das Versprechen-A العهد
Maultierhochzeit
Hard Land الأرض الصلبة
Paulo
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Nullnummer-arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
99 zerstreute Perlen
Heidi هادية
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Wurzeln schlagen
Der Islam im Mittelalter
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Traum von Olympia (Arabisch)
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Der West-östliche Diwan
Tafsil Thanawi "Eine Nebensache" تفصيل ثانوي
Thymian und Steine
Wer hat mein Eis gegessen?
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 



