ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Heidi هادية
malek alhind ملك الهند
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Was weisst du von mir
Liebesgeschichten قصص حب
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Die Botschaft des Koran
Die letzte Frau, A-D
Asirati Alburj
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Damit ich abreisen kann
Persepolis برسيبوليس
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 




