ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

al-Ayaam الأيام
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Meistererzählungen السقوط
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Adam und Mischmisch- die Tiere آدم و مشمش - الحيوانات
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Der Araber von morgen-Band 1
Hams an-Nujum همس النجوم
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Reiseführer Venedig-arabisch
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
die Jahre السنوات
Musik für die Augen
Losfahren-arabisch
die Scham العار
Liebesgeschichten قصص حب
akalet at-Turab أكلة التراب
Zail Hissan ذيل الحصان
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Brufa-Arabisch
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Ana, Hia wal uchrayat 



