ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

the Neighborhood السيد فالسر
Unsichtbare Brüche A-D
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Trant sis ترانت سيس
Ali Al-Zaybak علي الزيبق
Afkarie أفكاري
Der Kleine Prinz D-A
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Alias Mission (Arabisch)
Al-Waraqah Band 1 und 2
Hüter der Tränen
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Utopia - Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Umm Kulthum
Siddharta سدهارتا
Wächter des Tricks حارس الخديعة
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Obst الفاكهة
Hier wohnt die Stille
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Thymian und Steine
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Liebesgeschichten قصص حب
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Heidi- Peter Stamm هايدي
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Asterix und Kleopatra
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Ana, Hia wal uchrayat
Ali, Hassan oder Zahra?
khayt albandul خيط البندول
Heidi هادية
Nullnummer-arabisch
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Liliths Wiederkehr
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Kairo Kater
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 



