ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi-Arabisch
Clever ausgeben أنا أصرف
Sophia صوفيا
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Brufa-Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Diamantenstaub
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Kalligrafie Stempelset
Al-Hadath الحدث
Reiseführer Madrid-arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Reiseführer Paris -arabisch
Carrom - كـيرم
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Und brenne flammenlos
khayt albandul خيط البندول
Graphit-Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Siddharta سدهارتا
Almond لوز
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 



