ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
sie هنّ
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
malek alhind ملك الهند
Himmel Strassen شوارع السماء
Buch der Mutter دفتر أمي
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Ana, Hia wal uchrayat
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Kalligrafie Stempelset
Milch ohne Honig لبن بلا عسل
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
5 Minuten! خمس دقائق
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Mit den Augen von Inana 2
Losfahren-arabisch
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
L' Occupation الاحتلال
Ihr letzter Tanz
nach 1897 صاحب المدينة
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Meistererzählungen السقوط
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Schwarzer Schaum رغوة سوداء 



