ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Fremde Welt
Das Geschenk, das uns alle tötete
Das Notizbuch des Zeichners
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Mit den Augen von Inana
Liliths Wiederkehr
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Zail Hissan ذيل الحصان
Das kreischende Zahnmonster 




