ماريان أضاعت اسمَها الثاني وجمَّدت الزمن في فساتينها. شغف دلُّوعة العيلة، برعت في كلِّ الحيوات المُستعارة. تينار لا تحتاج لأكثر من أربعة جدران ليصبح المكان بيتًا. وياسمين التي لم يكن حظُّها من الرجال أفضلَ حالًا من باقي نساء العائلة
نساءٌ أسيراتُ التاريخ، يمجِّدنه ويعشن على أعتابه، دونما حاجةٍ إلى الحاضر، ويدافعن بحكاياتهنَّ عن وجودهنَّ القلق الهشّ

Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Laha Maraya
Kleine Gerichte Libanesisch
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
Liebesgeschichten قصص حب
Gegen die Gleichgültigkeit
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Stein der Oase
die Kunst des Krieges-فن الحرب
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Tunesisches Kochbuch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Heidi-Arabisch
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch 




