ألطف ترام في العالم
zweisprachig: deutsch-Arabisch
übersetzt von: Ibrahim Abu Hashhash und Mohammed Thaher
Illustrator: Lisl Stich
Ein Bilderbuch Klassiker mit Versen von James Krüss und Zeichnungen von Lisl Stich. Die bezaubernde Geschichte von der ganz besonders netten Strassenbahn, die ihre übliche Route verlässt, ins Grüne fährt und dort mit neuen Freunden Abenteuer erlebt.
28 Seiten, geb., Format: 20,2 x 27 cm.

Die ganze Geschichte, A-D
METRO- Kairo underground
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
The Man who sold his Skin
Second Life
Heidi- Peter Stamm هايدي
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Der Koran (A-D) - A6
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Mit den buchstaben unterwegs
Thymian und Steine
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Amerrika
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Zeit der Nordwenderung
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
sie هنّ
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Al-Maqam 7
Heidi-Arabisch
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
La paresse
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Arabischer Linguist 





