Rasha Habbals Gedichte machen sich verletzlich. Sie sind immer intim, aber nie privat immer alltäglich, aber nie belanglos. Szenen und Situationen projiziert Habbal auf den Hintergrund ihrer Entstehung: die syrische Revolution von 2011, den Bürgerkrieg, das Leben in Deutschland. Die Geschehnisse gewinnen aber nicht die Oberhand über das Gewöhnliche, das eine umso grössere Symbolkraft entfaltet. Oft sind es häusliche Szenen oder »weibliche« Handlungen wie jemandes Hand nehmen, warten oder im Kleid schlafen, die kippen und eine völlig neue Wendung erfahren. Fast beiläufig verhandelt Habbal in jedem Gedicht sexuelles Begehren. Die Intimität besteht jedoch nicht um ihrer selbst Willen, sondern gibt Blicke auf grössere Zusammenhänge frei.
»Ich bin dein Rücken, / du mein Gesicht. / Du schläfst, / hast vergessen, dass Krieg weiblich ist.«

Der Bonbonpalast-arabisch
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Alzheimer
Mythos Henna
The Son of a Duck is a floater
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Endlose Tage am Point Zero
Windzweig
Unsichtbare Brüche
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Aleppo literarisch
Der Prophet
Das elfte gebot
die Wanderer der Wüste
Hamam ad-Dar
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Die libanesische Küche
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
The Man who sold his Skin
Das Schneckenhaus القوقعة
Apricots Tomorro
Lisan Magazin 5
Trant sis ترانت سيس
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 


