Rasha Habbals Gedichte machen sich verletzlich. Sie sind immer intim, aber nie privat immer alltäglich, aber nie belanglos. Szenen und Situationen projiziert Habbal auf den Hintergrund ihrer Entstehung: die syrische Revolution von 2011, den Bürgerkrieg, das Leben in Deutschland. Die Geschehnisse gewinnen aber nicht die Oberhand über das Gewöhnliche, das eine umso grössere Symbolkraft entfaltet. Oft sind es häusliche Szenen oder »weibliche« Handlungen wie jemandes Hand nehmen, warten oder im Kleid schlafen, die kippen und eine völlig neue Wendung erfahren. Fast beiläufig verhandelt Habbal in jedem Gedicht sexuelles Begehren. Die Intimität besteht jedoch nicht um ihrer selbst Willen, sondern gibt Blicke auf grössere Zusammenhänge frei.
»Ich bin dein Rücken, / du mein Gesicht. / Du schläfst, / hast vergessen, dass Krieg weiblich ist.«

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Kraft كرافت
Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Hinter dem Paradies, Arabisch
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Was weisst du von mir
Da waren Tage
Learning Deutsch
Syrisches Kochbuch
Deutschlernen mit Bildern - Adjektive
Coltrane كولترين
Carnets de thèse متى أنتهي من الدكتوراه
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Frankenstein in Bagdad
Lebensgrosser Newsticker
Tasbih - Braun/Orang
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Kater Ziko lebt gefährlich
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Azraq
Urss Biladi عرس بلادي
Fikrun wa Fann 98
Die Gärten des Nordens
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Göttliche Intervention
Frauenmärchen aus dem Orient
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Eine fatale Sprayaktion
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Die Feuerprobe
Bilibrini-Rund um mein Haus
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Die Küche des Kalifen
Karnak Cafe
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Bab el-Oued
Wohin kein Regen fällt حيث لا تسقط الأمطار
Nachts unterm Jasmin
Das Buch von der fehlenden Ankunft 


