Die Literatur der Rebellion
Susanne Schanda
Die Journalistin Susanne Schanda porträtiert ägyptische Autorinnen und Autoren als Aktivisten für Freiheit und Demokratie und zeigt, wie diese mit ihrem Schreiben die Bereitschaft für eine Revolte seit Jahren genährt haben. In einer Zeit des politischen Stillstands sprengten sie Tabus, demaskierten Scheinheiligkeit und Korruption und mokierten sich über die Geistlosigkeit des Regimes. Der Bestsellerroman Der Jakubijan-Bau von Alaa al-Aswani löste 2002 einen Boom aus: Das Lesen von Romanen – bisher eine Angelegenheit von Intellektuellen – wurde zur unterhaltenden Selbstreflexion für breitere Leserschichten. Neue Bücher wurden in den sozialen Medien, unabhängigen Zeitungen und Strassencafés diskutiert. Die öffentlichen Debatten befeuerten die Kritik am Regime und halfen mit, den Boden für den Umsturz vorzubereiten. Als Seismografen der ägyptischen Gesellschaft haben Autorinnen und Autoren Jahre zuvor in ihren Werken eine von Wut aufgeladene Atmosphäre spürbar gemacht.
16 Schreibende aus mehreren Generationen wie Gamal al-Ghitani, Chalid al-Chamissi, Nawal al-Saadawi, Ahdaf Soueif und Youssef Rakha äußern sich in diesem Buch über Selbstzensur und Zivilcourage, die Funktion des Schreibens für Selbstreflexion und Emanzipation und die Bedeutung der Intellektuellen für den gesellschaftlichen Wandel. (Rotpunkt Verlag)
250 Seiten, Brosch.

Auf der Flucht
Kleine Gerichte Marokkanisch
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Erste Liebe-letzte Liebe
Das Tor zur Sonne
Karnak Cafe
Ana, Hia wal uchrayat
Arabesken der Revolution
Beirut für wilde Mädchen
Krieg oder Frieden
Wadi und die heilige Milada
Im Schatten des Feigenbaums
Lisan Magazin 10
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Maultierhochzeit
Der Weg nach Mekka
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Der geheimnisvolle Brief
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Willkommen in Kairo
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Lisan Magazin 2
Literaturnachrichten Nr. 101
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Wo? أين
Fikrun wa Fann 95
Die Frauen von al-Basatin
1001 Nacht
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Wer hat mein Eis gegessen?
Fikrun wa Fann 105
Bandarschah
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Die Zauberkugel
Lisan Magazin 7
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Hinter dem Paradies, Arabisch
die Mandelbäume sind verblutet
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Kleine Träume
Hakawati al-lail
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Rüber machen
Der Aufstand
Und ich erinnere mich an das Meer
Fikrun wa Fann 102
Tell W.
Die Wut der kleinen Wolke
Immer wenn der Mond aufgeht
Glaube unter imperialer Macht 

