Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Die besten Rezepte für Falafel
Stadt der Klingen
Liliths Wiederkehr
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Das Geständnis des Fleischhauers
Der Atem Kairos
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
mit zur Sonne blickenden Augen
Das heulen der Wölfe
Wadi und die heilige Milada
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
La ruse du renard
Ich wollt, ich würd Ägypter
Lisan Magazin 7
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die Wut der kleinen Wolke
Damit ich abreisen kann
Der Islam im Mittelalter
Saudi-Arabien verstehen
Die Flügel meines schweren Herzens
Persepolis برسيبوليس
Ihr seid noch nicht besiegt
Dezemberkids
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Wenn sie Mütter werden ...
Oriental Magic Dance 2
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Geschichte einer Stadt
Zeit der Feigen
Eine Handvoll Datteln
Zeit der Nordwenderung
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Endlose Tage am Point Zero
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Standhaft Rechtlos
Der Baum des Orients
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Morgen ein Anderer
Das trockene Wasser
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Lenfant endormi
Weltbürger
Tunesisches Kochbuch
Bandarschah
Montauk/Arabisch
Buch der Mutter دفتر أمي
Ich erinnere mich, Beirut
Immer wenn der Mond aufgeht 

