Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Algerien- ein Land holt auf!
die Scham العار
Wörterbuch der Studenten, D/A
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Ihr seid noch nicht besiegt
Imraah امرأة
Der brennende Eisberg
Eine Zusammenfassung von allem, was war
die Ungläubige الكافرة
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Das Marokkanische Kochbuch
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Sains Hochzeit
Snooker in Kairo-Arabisch
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Der Spaziergänger von Aleppo
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Da waren Tage
Almond لوز
Mit all meinen Gesichtern
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Deutschlernen mit Bildern - Im Kindergarten
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Märchen im Gepäck A-D
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Das nackte Brot الخبز الحافي
Spirit of the Heart
Andere Leben
Musik für die Augen
Frauenpower auf Arabisch
Nächstes Jahr in Bethlehem
Ich erinnere mich, Beirut
La paresse
The bird is singing on the cell phone antenna
Taxi Damaskus
Das Tor
Papperlapapp Nr.3 Mut 

