Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Der Baum des Orients
Zeit der Nordwenderung
Syrisches Kochbuch
Das heulen der Wölfe
Die dumme Augustine/Arabisch
Europa Erlesen: Beirut
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Le piège
Stiller شتيلر
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Al-Maqam 5
die Farben الألوان
Luftballonspiele
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Sains Hochzeit
Die Bäume streifen durch Alexandria
Mit dem Taxi nach Beirut
Paradise
Die Sandburg
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Adam
Worte für die kalte Fremde
Der brennende Eisberg
Der Bonbonpalast-arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Flügel meines schweren Herzens
Al-Waraqah Band 1 und 2
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Der Atem Kairos
Der lange Winter der Migration
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Mariam und das Glück
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر 

