Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Märchen im Gepäck A-D
Fikrun wa Fann 96
Der Mut, die Würde und das Wort
Fikrun wa Fann 97
Lisan Magazin 11
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Sandburg
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Mullah Nasrudin 2
Fikrun wa Fann 95
Das gefrässige Buchmonster
Die Wände zerreissen
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Dinge, die andere nicht sehen
Salma, die syrische Köchin
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Der Schakal am Hof des Löwen
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Übergangsritus
Fikrun wa Fann 105
METRO- Kairo underground
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Der Husten, der dem Lachen folgt
Und ich erinnere mich an das Meer 

