Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Der Kleine Prinz D-A
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Kairo im Ohr
Alias Mission (Arabisch)
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Dass ich auf meine Art lebe
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Mit dem Taxi nach Beirut
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Kurz vor dreissig, küss mich
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Siddharta سدهارتا
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Schrei nach Freiheit
Europa Erlesen: Alexandria
3 Filme von Yossef Chahine
Die Engel von Sidi Moumen
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Fikrun wa Fann 95
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
nach 1897 صاحب المدينة
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Wadjda
malmas al dauo ملمس الضوء
Das Geschenk, das uns alle tötete
Butterfly
Salma, die syrische Köchin
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Das elfte gebot
Meine Gefühle مشاعري
Geschwätz auf dem Nil A-D
Frieden im Islam
Das Erdbeben 

