Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Während die Welt schlief
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Wo der Wind wohnt
Waffen der Liebe أسلحة الحب
We Are Not Numbers
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Hard Land الأرض الصلبة
Liebesgeschichten قصص حب
Dance of Egypt
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Al-Maqam 7
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Von weit her
Jasmine-Serie 1-3
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
die Mauer-Bericht aus Palästina
Hakawati al-lail
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Der Bonbonpalast-arabisch
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Die Glocken الأجراس
Messauda 

