Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Alles, was wir uns nicht sagen
nach 1897 صاحب المدينة
Darstellung des Schrecklichen
Persepolis برسيبوليس
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Die Genese des Vergessens
Stadt der Klingen
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Die Engel von Sidi Moumen
Die Königin und der Kalligraph
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
die Farben الألوان
Eine Hand voller Sterne
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Baried Al-Leil بريد الليل
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Hannanacht
Die Küche des Kalifen
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Le piège
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Die Wut der kleinen Wolke 

