Die Nachtigall Tausendtriller
Armenische Volksmärchen
Was sich armenische Bauern an langen Winterabenden erzählten, zeigt Freude am Fabulieren und am treffenden Vergleich, an Mutterwitz und Schlagfertigkeit. Königssöhne ringen mit vielköpfigen Geistern; Zauberpferde tragen Helden durch die Luft und über Wasser.
Im Unterschied zu den wenigen anderen Sammlungen armenischer Volksmärchen wurden die vorliegenden Märchen direkt aus dem Armenischen übersetzt.
129 Seiten, Brosch.

Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Nachts unterm Jasmin
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Paradise
Siddharta سدهارتا
Mein arabisches Tier-Alphabet
Dhofar-Land des Weihrauches
Midad
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Rückkehr in die Wüste
die dunkle Seite der Liebe
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Musik für die Augen
Die Genese des Vergessens
Schreiben in einer fremden Sprache
Das Geständnis des Fleischhauers
Robert - und andere gereimte Geschichten
Morgen ein Anderer
Cellist عازف التشيللو
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Und brenne flammenlos
Das Gesicht der reizenden Witwe
Erzähler der Nacht
Laha Maraya
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Wer hat mein Eis gegessen?
Stockwerk 99
Weltküche Arabien
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Anfänge einer Epoche
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Sains Hochzeit
Liliths Wiederkehr
Garten der illusion
Komm dahin, wo es still ist
Stein der Oase
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Gottes blutiger Himmel
Wenn sie Mütter werden ...
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
42 Grad كاتبة و كاتب
Was weisst du von mir
Zieh fort aus deiner Heimat
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Das gefrässige Buchmonster 

