die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Montauk/Arabisch
Lisan Magazin 5
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
nach 1897 صاحب المدينة
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Nullnummer-arabisch
Zoe und Theo in der Bibliothek
Hier wohnt die Stille
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Hinter dem Paradies
Lisan Magazin 9
Mit den Augen von Inana
Das Bauchtanz-Buch
Immer wenn der Mond aufgeht 

