die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Wurzeln schlagen
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Erste Liebe-letzte Liebe
Gottes blutiger Himmel
Der Dreikäsehoch in der Schule
Der Bonbonpalast-arabisch
Das heulen der Wölfe
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Coltrane كولترين
Hinter dem Paradies, Arabisch
Immer wenn der Mond aufgeht 

