die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Kraft كرافت
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Stiller شتيلر
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Blaue Blumen أزهار زرقاء
3 Filme von Yossef Chahine
La ruse du renard
Die arabischen Zahlen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Blauer Elefant
Liliths Wiederkehr
Geschwätz auf dem Nil A-D
Der Mut, die Würde und das Wort
Vogeltreppe zum Tellerrand
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Le piège
Die Nachtigall Tausendtriller 

