die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Quelle der Frauen
Deine Angst - Dein Paradies
Umm Kulthum
Sarmada
Hard Land الأرض الصلبة
Midad
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Frieden im Islam
Musik für die Augen
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Die Reise des Granadiners
Nullnummer-arabisch
Luftballonspiele
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Das elfte gebot
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Hannanacht
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Alzheimer
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Die Nachtigall Tausendtriller 

