die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Le bûcheron et le perroquet
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Der Bonbonpalast-arabisch
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Der Kluge Hase
Kraft كرافت
Das Erdbeben
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Christ und Palästinenser
Aeham Ahmad & Friends CD
Thymian und Steine
Nullnummer-arabisch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange 

