die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

die Farben الألوان
Nullnummer-arabisch
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Nacht des Granatapfels
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Liliths Wiederkehr
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange 

