die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Le chien reconnaissant
Das nackte Brot الخبز الحافي
Das Hausboot am Nil
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Bäume streifen durch Alexandria
Unser Körper الجسم
Hard Land الأرض الصلبة
Am Montag werden sie uns lieben
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Kairo im Ohr
Jung getan, alt gewohnt
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Cold War, Hot Autumn
Das Geschenk der Sonnenkönigin 

