die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Obst الفاكهة
Einführung in die Quadrat Kufischrift
Liebesgeschichten قصص حب
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Unser Haus dem Himmel so nah
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Beirut für wilde Mädchen
La paresse
ma bada al-Maut مابعد الموت
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel 

