die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Tonpuppen
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Die Bäume streifen durch Alexandria
Der lange Winter der Migration
Hard Land الأرض الصلبة
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Wurzeln schlagen
Ein Match für Algerien
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Rette den Planeten! Recycling أنقذوا الأرض- اعادة التدوير
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Tell W.
Kairo im Ohr
Labyrinth der verwaisten Wünsche
Das heulen der Wölfe
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache 

