die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Und die Hände auf Urlaub
Und brenne flammenlos
Die Frauen von al-Basatin
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Der geheimnisvolle Brief
Anfänge einer Epoche
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Das Herz liebt alles Schöne
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Windzweig
Oh wie schön ist Fliegen
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Das elfte gebot
La chèvre intelligente
Liebesgeschichten قصص حب
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Lenfant courageux
Der Spaziergang مشوار المشي
Bandarschah
Karakand in Flammen
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone 

