die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Beirut, Splitter einer Weltstadt
Die Frauen von al-Basatin
Nemah نعمة
Das Rätsel der Glaskugel
Heidi-Arabisch
Kairo im Ohr
Stiller شتيلر
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Der lange Winter der Migration
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die zweite Nacht nach tausend Nächten 

