die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Gott ist Liebe
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Out of Control- خارج السيطرة
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Die neuen arabischen Frauen
Windzweig
Fikriyah فكرية
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Der Schoss der Leere
Die Engel von Sidi Moumen
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Ana, Hia wal uchrayat
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Ich und Ich أنا و أنا
La paresse
Die zweite Nacht nach tausend Nächten 

