die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Fikrun wa Fann 98
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Ana, Hia wal uchrayat
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Dinge, die andere nicht sehen
Almond لوز
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Die Sandburg
Hinter dem Paradies, Arabisch
Hannanacht
Der Staudamm
Und brenne flammenlos
Mit den Augen von Inana
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Geschichte einer Stadt
Die dumme Augustine/Arabisch
Darstellung des Schrecklichen
Das Herz liebt alles Schöne
Siddharta سدهارتا
Der verzweifelte Frühling 

