die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Die dumme Augustine/Arabisch
Das Rätsel der Glaskugel
Und die Hände auf Urlaub
Die ganze Geschichte, A-D
Der Schakal am Hof des Löwen
Arabesquen 2
La paresse
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Luftballonspiele
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Der lange Winter der Migration
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Geschwätz auf dem Nil A-D
Heidi هادية
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Rebellische Frauen نضال النساء
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Der verzweifelte Frühling 

