die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Die Sandburg
Lenfant courageux
Zeit
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Libanon Im Zwischenland
Heidi-Arabisch
Disteln im Weinberg
Wadi und die heilige Milada
Erste Liebe-letzte Liebe
Utopia
Choco Schock
Oh wie schön ist Fliegen
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Wer hat mein Eis gegessen?
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Das Tor zur Sonne
Ich komme auf Deutschland zu
Die Trauer hat fünf Finger
Montauk/Arabisch
Göttliche Intervention
Die Wände zerreissen 

