die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Choco Schock
Tell W.
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das heulen der Wölfe
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Lisan Magazin 3
Hier wohnt die Stille
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Arabisch für den Alltag
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Lenfant courageux
Heimatlos mit drei Heimaten
Fikrun wa Fann 102
Zahra kommt ins Viertel 

