die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Wurzeln schlagen
Frieden im Islam
Die Bäume streifen durch Alexandria
Christ und Palästinenser
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Asterix und Kleopatra
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
bei mir, bei dir
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
Maimun
Mit dem Taxi nach Beirut 

