die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Der Kleine Prinz D-A
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Kairo im Ohr
Alias Mission (Arabisch)
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Dass ich auf meine Art lebe
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Mit dem Taxi nach Beirut
Ich bin Ariel Scharon
Die Farbe von Sandelholz
Die Bäume streifen durch Alexandria
Das Rätsel der Glaskugel
fragrance of Iraq عبير العراق
Cold War, Hot Autumn
Zoe und Theo in der Bibliothek
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Ein Stein, nicht umgewendet
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Weltbürger 

