die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Damit ich abreisen kann
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Words of Hope, A-D
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Reiseführer Paris -arabisch
Al-Waraqah Band 1 und 2
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء 

