die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Arabesquen 2
Hinter dem Paradies, Arabisch
Utopia
Postkartenserie Kalligraphie
Nacht des Granatapfels
Die Frauen von al-Basatin
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Ana, Hia wal uchrayat
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Lissa لِسّة
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Es gibt eine Auswahl
Und ich erinnere mich an das Meer 

