die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Fikrun wa Fann 98
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Ana, Hia wal uchrayat
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Dinge, die andere nicht sehen
Almond لوز
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Ich tauge nicht für die Liebe
Hannanacht
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Und ich erinnere mich an das Meer 

