die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Gemalte Gottesworte
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Kinder der engen Gassen
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Fikrun wa Fann 103
Thymian und Steine
Der Schakal am Hof des Löwen
Fikrun wa Fann 93
Sains Hochzeit
Suche auf See
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Gegen die Gleichgültigkeit
Liebesgeschichten قصص حب
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Wer hat mein Eis gegessen?
Und ich erinnere mich an das Meer 

