die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Das gefrässige Buchmonster
Die Bäume streifen durch Alexandria
Luftballonspiele
Liebesgeschichten قصص حب
Der Struwwelpeter, A-D
Cairo 2nd edition القاهرة طبعة تانية
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Morgen ein Anderer
Reise, Krieg und Exil
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Heidi-Arabisch
Das Erdbeben 

