die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Die Literatur der Rebellion
Leib und Leben جسد و حياة
Der Spaziergang مشوار المشي
Business-knigge für den Orient
Nemah نعمة
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Kraft كرافت
Kairo im Ohr
Auf der Flucht
Umm Kulthum
Wer hat mein Eis gegessen?
Lenfant courageux
La paresse
Liliths Wiederkehr
Lenfant courageux
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
La chèvre intelligente
Das trockene Wasser
Der Prophet
Das Erdbeben 

