die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Sutters Glück سعادة زوتر
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Fikrun wa Fann 93
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Stiller شتيلر
In der Kürze liegt die Würze
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
Liebesgeschichten قصص حب
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Das Rätsel der Glaskugel
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Snooker in Kairo
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Das Erdbeben
Frieden im Islam
die dunkle Seite der Liebe
Weiblichkeit im Aufbruch
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Spirit of the Heart
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Messauda 

