die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Business-knigge für den Orient
Das Gesicht der reizenden Witwe
Ich kann nicht alleine wütend sein
Windzweig
Hakawati al-lail
die dunkle Seite der Liebe
Der Gedächnisbaum
Wer hat mein Eis gegessen? CD
Messauda 

