die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Der Zauber der Zypressen
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Das Notizbuch des Zeichners
Jasmin
Liebesgeschichten قصص حب
Das Bauchtanz-Buch
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Lisan Magazin 5
Masass مساس
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Allahs Tautropfen
Wadi und die heilige Milada
Heidi هادية
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Le bûcheron et le perroquet
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Die verzauberte Pagode 

