die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Die Arabische Alphabet
Im Schatten der Gasse A-D
Die Feuerprobe
Der West-östliche Diwan
Lisan Magazin 3
Al-Maqam 7
Zoe und Theo in der Bibliothek
Lenfant courageux
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Anfänge einer Epoche
Das Versprechen-A العهد
Das Geständnis des Fleischhauers
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Lisan Magazin 10
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Die Sandburg
In der Kürze liegt die Würze
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Ana, Hia wal uchrayat
La paresse
Der Schakal am Hof des Löwen 

