die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Fikriyah فكرية
Das Meer gehörte einst mir
Das kreischende Zahnmonster
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Zeit
Sutters Glück سعادة زوتر
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Das Tor zur Sonne
Dance of Egypt
Siddharta سدهارتا
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Vogeltreppe zum Tellerrand
Die Feuerprobe
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Hikayat alghmmaz حكايات الغماز
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Zeit der Nordwenderung
Es gibt eine Auswahl
Der Schakal am Hof des Löwen 

