die Stadt, wo man sagt: das ist wunderschön
Zwei moderne arabische Märchen
Übersetzung aus dem Arabischen: Petra Dünges
Die beiden Märchen sind in einfacher Hochsprache verfasst, so dass sie nicht nur für Kinder sondern auch für Deutschsprachige, die Arabisch lernen, oder Araber, die Deutsch lernen, gut geeignet sind. Sie sprudeln von orientalischer Phantasie und sind von bekannten Künstlern reich illustriert.
20 farbige Illustrationen

Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Tanz der Verfolgten
Nullnummer-arabisch
Das Meer gehörte einst mir
Fikrun wa Fann 104
Al-Maqam 5
Disteln im Weinberg
Der Staudamm
Al-Maqam 7
La ruse du renard
Cold War, Hot Autumn
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Wer hat mein Eis gegessen? 

